จำนวนการดูหน้าเว็บรวม

วันอาทิตย์ที่ 24 มีนาคม พ.ศ. 2556

Palindrome (หน้าหรือหลังก็ความหมายเดียวกัน)

                เคยอ่านเรื่องเกี่ยวกับ Palindrome เมื่อประมาณ 30 กว่าปีมาแล้ว ในนิตยสารขวัญเรือน วันนี้นึกขึ้นได้เลยใช้ internet ให้เกิดประโยชน์ สืบหาที่มาที่ไปเลยได้ความรู้เล็กๆน้อยๆมาแบ่งปันกัน
           ต้นกำเนิดของ Palindrome คือ Sator Square ซึ่งถูกค้นพบที่ Herculaneum (เมืองหนึ่งของโรมันโบราณที่ถูกเถ้าจากภูเขาไฟ Vesuvius ถล่มทับทั้งเมืองเมื่อ ศตวรรษที่ 79) เป็นอักษรภาษาลาตินสลักบนกำแพงหินเป็นรูปสี่เหลี่ยมว่า Sator Arepo Tenet Opera Rotasซึ่งเป็นที่สังเกตว่า อักษรในแนวตั้งและแนวนอนจะเป็นตัวเดียวกัน เช่น  อักษรตัวแรกของแนวนอนและแนวตั้งคือ S  อักษรตัวที่สองของแนวนอนและแนวตั้งคือ A  อักษรตัวที่สามของแนวนอนและแนวตั้งคือ T เช่นนี้ไปเรื่อยๆ จนครบเป็นสี่เหลี่ยมจตุรัสทำให้สามารถอ่านได้เหมือนกันทั้งแนวตั้งและแนวนอน ตามรูปที่เห็นนั่นแหละค่ะ (ที่มา http://en.wikipedia.org/wiki/Palindrome)
ในยุคปัจจุบันตัวอย่างที่มีชื่อเสียงมากคือ “MADAM I’M ADAM” ซึ่งถ้าเขียนกลับจากหลังไปข้างหน้าโดยไม่คำนึงถึง punctuation และการแบ่งคำ ก็จะสามารถเขียนออกมาได้ความหมายเดิมว่า “MADA M I M ADAM”
นี่แหละหนาใครว่าเก่าสู้ใหม่ไม่ได้ ที่แท้แล้วเก่าแต่เก๋าก็เยอะแยะไป
Dan Hoey คิดค้นโปรแกรมคอมพิวเตอร์ที่สามารถสร้าง palindrome ที่ยาวถึง 540 คำ ได้ในปี 2537
Peter Norvig ใช้โปรแกรมคอมพิวเตอร์ที่สามารถสร้าง palindrome ที่ยาวถึง 17,259 คำ ได้ในปี 2546
Palindrome word ที่ยาวที่สุดในโลกคือคำว่า “saippuakivikauppias,” แปลว่า “soap stone dealer”; และคำว่า“solutomaattimittaamotulos,” แปลว่า “the result from a measurement laboratory for tomatoes.”
(ที่มา http://www.damninteresting.com/retired/the-worlds-longest-palindromes/)

วันพุธที่ 6 มีนาคม พ.ศ. 2556

0 ใครว่าไม่มีความหมาย(ภาษาอังกฤษ)


Mr Richard คุณครูชาวอังกฤษให้ความรู้เกี่ยวกับคำศัพท์ภาษาอังกฤษที่แปลว่า "0" ไว้ว่าใช้ได้ทั้ง  Oh และ Zero แต่ในกีฬาบางประเภท เช่น Tennis เรียกคะแนน 0 ว่า love  หรือในการบอกจำนวนทางคณิตศาสตร์ใช้คำว่า nought  แถมด้วยข้อคิดในการบอกหมายเลขโทรศัพท์ว่าควรใช้ zero เพราะถ้าขึ้นต้นด้วย Oh อาจฟังเป็นคำอุทานก็ได้ นี่แหละภาษามีอะไรใหม่ๆ ให้เรียนรู้เสมอไม่ว่าคุณจะเป็นใคร

Post นี้ไว้เป็นที่ระลึกถึง Teacher Richard.  Thanks for his kindness. 

วันเสาร์ที่ 8 ธันวาคม พ.ศ. 2555

ตำนานของ Achilles' Heel


 
(Picture by Peter Paul Reubens (circa 1625) of the goddess Thetis dipping her son Achilles in the River Styx which runs through Hades. In the background, the ferryman Charon rows the dead across the river in his boat.)
      หลังจากที่ได้พูดถึงที่มาที่ไปของ Scapegoat และหนังสือเรื่อง Whom God Would Destroy? ไปครั้งที่แล้ว ทำให้นึกขึ้นได้ว่า ก่อนหน้านั้นก็เคยพูดถึง idiom ที่มีที่มาที่ไปตั้งแต่ยุคโบราณ เกี่ยวกับนิยายปรัมปราคือ คำว่า Too Close To The Sun  ถึงตอนนี้ทำให้นึกถึง idiom อีกคำที่มีต้นกำเนิดตั้งแต่สมัยโบราณกาล นัยว่าในยุคสมัยนั้นมนุษย์และเทพเจ้าสามารถพูดจาสื่อสารกันได้ แม้กระทั่งมีลูกด้วยกันก็ยังเคย ดังตัวอย่างเช่น Achilles ซึ่งเป็นบุตรของ Goddess of Water ในสมัยกรีกโบราณ และ Mr Achilles คนนี้เองที่เป็นต้นกำเนิดของ idiom  คือ Achilles' Heel  (Hollywood เคยทำหนังเรื่อง Troy ให้ Brad Pitt สุดหล่อแสดงเป็น Achilles)
       ขอคัดลอกข้อความจาก wikipedia มาให้อ่านเพื่อฝึกฝนภาษาอังกฤษกันเล่นๆ ดังนี้
       In Greek mythology, when Achilles was a baby, it was foretold that he would die young . To prevent his death, his mother Thetis took Achilles to the River Styx, which was supposed to offer powers of invulnerability, and dipped his body into the water. But as Thetis held Achilles by the heel, his heel was not washed over by the water of the magical river. Achilles grew up to be a man of war who survived many great battles. But one day, a poisonous arrow shot at him was lodged in his heel, killing him shortly after.
      ใจความก็คือ สมัยที่ Achilles ยังเป็นเบบี๋อยู่ มีคำทำนายว่าจะตายตั้งแต่ยังเด็ก ทำให้ม่าม้า Thetis ที่เป็นเทพี (เป็นเพศชายจะเรียก เทพเจ้า) ต้องรีบหาวิธีแก้ไข  โดยการพาลูกชายสุดที่รักไปยังแม่น้ำ Styx ซึ่งเป็นแม่น้ำที่กั้นระหว่างโลกคนตายและโลกคนเป็น เมื่อถึงแม่น้ำสุดสยองนี้ คุณแม่เทพีท่านนี้ก็ไม่รีรอรีบจับเท้า baby Achilles ให้หัวห้อยแล้วจุ่ม (จะคล้ายกับเวลาเราไปกินหมูจุ่มหรือเปล่าก็ไม่รู้ ลองดูภาพประกอบที่ยืมเขามาก็แล้วกัน) ลงไปในน้ำเพื่อให้อยู่ยงคงกระพัน ประมาณว่าฟันไม่เข้า (หมายถึง ฟันแทง ไม่เข้า คนละความหมายกับฟันเหยิน) แต่เจ้ากรรมบริเวณที่คุณแม่ผู้แสนดีจับไว้นั้นไม่ได้สัมผัสกับน้ำของแม่น้ำแห่งเวทมนตร์  จึงทำให้ส่วนของ ส้นเท้า หรือ heel กลายเป็นจุดอ่อนไป  นั่นเองที่ทำให้ Achilles เป็นที่ร่ำลือว่าอยู่ยั้งยืนยงในมหาสงครามหลายต่อหลายครั้ง แต่ท้ายที่สุดก็โดนกำจัดจุดอ่อนจนได้  เพราะโดนลูกธนูอาบยาพิษที่ส้นเท้าเข้าเต็มๆ ในสงครามกับกรุง Troy  นี่เองคือที่มาของ idiom คำว่า Achilles' Heel (heel ไม่มี s นะ เพราะจับข้างเดียวไม่ได้จับ 2 ข้าง) ซึ่งหมายถึง จุดอ่อน จุดด้อย
     ถ้าเป็นตามที่ตำนานเล่ามาจริงๆ blogger คิดว่า Achilles น่าจะหาเกราะเหล็กหนาๆ หุ้มเฉพาะส่วนที่เป็น heel ของเขาซะ  Brad Pitt สุดหล่อจะได้ไม่ต้องมาตายตอนจบให้เป็นที่น่าเสียดายอย่างนี้

วันพฤหัสบดีที่ 6 ธันวาคม พ.ศ. 2555

ที่มาที่ไปของ แพะรับบาป (Scapegoat)

                The Scapegoat by William Holman Hunt, 1854.

      วันนี้ดูสารคดีจาก Truevision เกี่ยวกับการระบาดของ small pox ไข้ทรพิษที่ประเทศแคนาดา เมื่อประมาณปี 1880 กว่าๆ ที่มีคนตายถึง 2,000 กว่าคน ส่วนใหญ่เป็นเด็กอายุต่ำกว่า 10 ขวบ ในครั้งนั้นชาวเมืองโกรธแค้นที่รัฐบาลไม่สามารถควบคุมโรคได้ รัฐบาลจึงพยายามหาแพะรับบาปเพื่อโยนความโกรธแค้นในครั้งนั้นไปให้ 
       การกระทำแบบหา แพะรับบาป ไม่ได้เพิ่งจะเกิดขึ้นในยุคนี้สมัยนี้ แต่มีมาตั้งแต่สมัยกรีกโบราณ bloggerเคยอ่านนิยายแปลเรื่อง Whom God Would Destroy? หรือในภาคภาษาไทยเรื่อง สวรรค์สาป ที่ประพันธ์โดย Richard Powell นักเขียนคนโปรดที่เขียนเรื่องต่างๆ ได้อย่างมีสีสัน โดยวิธีประชดประชัน(satire) นิยายเรื่องนี้เขียนขึ้นโดยอิงจากมหากาพย์ The Trojan War ของกวีเอก Homer นิยายเรื่องนี้อ่านสนุกมากโดยเฉพาะคนที่เคยอ่านหรือพอจะรู้เรื่องเกี่ยวกับเทวตำนานของฝรั่ง ในเรื่องเล่าถึงตัวเอกซึ่งเป็นลูกนอกสมรสของกษัตริย์แห่งทรอย ซึ่งย่อมเป็นที่จงเกลียดจงชังของมเหสีใหญ่อย่างแน่นอน จึงไม่ใช่เรื่องแปลกที่พระเอกคนนี้จะติดร่างแหกลายเป็น scapegoat ไปอย่างไม่รู้เนื้อรู้ตัว ลองอ่านประวัติความเป็นมาของคำๆนี้กันดู
        ในสมัยของกรีกโบราณนั้น ในแต่ละปีมีประเพณีล้างบาปให้เมือง เพื่อกำจัดทุพภิกขภัยต่างๆ อาทิ แผ่นดินไหว  โดยคัดเลือกอาชญากร(criminal) คนพิการ(cripple) หรือ ขอทาน(beggar) วิธีการคัดเลือกคือ เขียนชื่อคนเหล่านั้นบนแผ่นดินเหนียว แล้วตากแดดไว้ 1 วันกับ 1 คืน ถ้าแผ่นที่ม่ีชื่อของใครแห้งที่สุด  คนคนนั้นจะถูกบังคับให้เดินไปรอบๆเมือง ระหว่างทางจะมีชาวบ้านขว้างหินใส่ตลอดทาง จนกระทั่งขาดใจตายไปเอง และคนที่ถูกเลือกนี้เรียกว่า Scapegoat  ซึ่งคำว่า Scapegoat นี้มาจาก Bible ที่เรียกแพะซึ่งถูกนำไปปล่อยทิ้งในทะเลทรายเพื่อฉลองพิธี Day of Atonement

ข้อมูลนี้ทำให้คิดว่าสำนวนไทยสำนวนนี้ฝรั่งขอยืมจากไทย หรือไทยขอยืมจากฝรั่งกันแน่น้อ

วันอังคารที่ 9 ตุลาคม พ.ศ. 2555

Cyberbullying อันธพาล online


What is Cyberbullying?

Cyberbullying is the use of Information Communications Technology (ICT), particularly mobile phones and the internet, deliberately to upset someone else.

What’s different about cyberbullying?

Bullying is not new, but some features of cyberbullying are different from other forms of bullying:

  • 24/7 and the invasion of home/personal space. Cyberbullying can take place at any time and can intrude into spaces that have previously been regarded as safe or personal.
  • The audience can be very large and reached rapidly. The difficulty in controlling electronically circulated messages means the scale and scope of cyberbullying can be greater than for other forms of bullying. Electronically forwarded content is hard to control, and the worry of content resurfacing can make it difficult for targets to move on.
  • People who cyberbully may attempt to remain anonymous. This can be extremely distressing for those being bullied. The person cyberbullying may never be in the same physical space as their target.
  • The profile of the bully and target. Cyberbullying can take place both between peers and across generations; teachers have also been targets. Age or size are not important. Bystanders can also become accessories to the bullying; for example, by passing on a humiliating image.
  • Some instances of cyberbullying are known to be unintentional. It can be the result of not thinking (something sent as a joke may be deeply upsetting or offensive to the recipient) or a lack of awareness of the consequences – for example saying something negative online about another pupil, or friend that they don’t expect to be forwarded or viewed outside their immediate group.
  • Many cyberbullying incidents can themselves act as evidence. This is one of the reasons why it’s important to know how to respond!

Cyberbullying and the law

  • Education law: Bullying is never acceptable. The school community has a duty to protect all its members and provide a safe, healthy environment. A range of Education Acts and government initiatives highlight these obligations.

    The Education and Inspections Act 2006 (EIA 2006) outlines some legal powers which relate more directly to cyberbullying. Head teachers have the power ‘to such an extent as is reasonable’ to regulate the conduct of pupils when they are off site. The EIA also provides a defence for school staff in confiscating items such as mobile phones from pupils.
  • Civil and criminal law: Although bullying is not a specific criminal offence in UK law, there are laws that can apply in terms of harassing or threatening behaviour, for example, or indeed menacing and threatening communications. In fact, some cyberbullying activities could be criminal offences under a range of different laws, including the Protection from Harassment Act 1997, which has both criminal and civil provision, the Malicious Communications Act 1988, section 127 of the Communications Act 2003, and the Public Order
    Act 1986.
"I felt that no one understood what I was going through. I didn’t know who was sending me these messages, and I felt powerless to know what to do."
A pupil

วันอังคารที่ 10 กรกฎาคม พ.ศ. 2555

Flood of cash

เป็นครั้งแรกที่ได้ดู series เรื่อง How to be a gentleman ทาง True Series เป็นเรื่องของชายหนุ่ม 2 คนที่เป็น roommates กัน คนหนึ่งออกจะแหยๆ อีกคนมาดเข้ม เซอ วันหนึ่งคนมาดเข้มซึ่งมีพ่อบังเกิดเกล้าเป็นคู่แข่ง จำเป็นต้องโกหกพ่อเกี่ยวกับธุรกิจ fitness gym ที่กำลังทำ  นายแหยก็เลยช่วยเพื่อนโกหกว่า"Flood of cask" เป็นคำที่นายแหยใช้เพื่อจะบอกว่า ธุรกิจของเพื่อนกำลังรุ่งเงินไหลมาเทมา  เนื้อหา series เรื่องนี้ ดูแล้วเด็กอายุ 13+ ก็น่าจะดูได้ จะได้ฝึกภาษาไปด้วยในตัว เข้าประเภท English for entertainment
                                                               

วันอาทิตย์ที่ 8 กรกฎาคม พ.ศ. 2555

Blow the whistle

วันนี้ดู How I met your mother ทาง True series เป็นตอนที่ Barny(คนยืนขวาสุด) ตกหลุมรักหญิงสาวคนนึง เลยแกล้งทำตัวเป็นคนดี ทั้งๆที่จริงๆแล้ว คิดจะหลอกผู้หญิงแล้วก็ทิ้ง  แต่ครั้งนี้กลับพาสาวสวยมาให้เพื่อนๆ รู้จัก และขอให้เพื่อนๆ โกหกว่าตัวเองเป็นผ้าขาว แต่เพื่อนๆไม่ยอม โดย Emily(คนนั่งทางซ้าย) ขู่ Barny ว่า "I'll blow the whistle" ฉันจะเปิดโปงนาย Series เรื่องนี้เหมาะกับคนที่อายุ 18+ นะคะ เพราะมีเนื้อหาและคำพูดบางอย่างที่ไม่เหมาะสมกับเด็ก